6:22-23
呂振中:『眼睛是身體的燈。你眼睛若大量a,你全身就光明;你眼睛若小器b,你全身就黑暗。』
a 或譯「純全」;
和:「瞭亮」;和訂、新:「明亮」;現:「好」;思:「康健」
活泉希臘文解經提到:ἁπλοῦς是道德方面「純一」的意思。「純一」原是沒有折疊的意思,好像一塊攤開的布一樣。眼睛不正常時,不是斜視,就是鬥雞眼;影像雙重,視覺模糊。目光不純一,就一眼看錢財,另一眼舉目望天。影像雙重是因為心思雙重。呼應v. 24。
b 或譯「若有惡疾」。
和、和訂:「昏花」
新:「有毛病」
現:「壞」
思:「有了病」
πονηρός的意思有bad, evil,總之就是「不好」。
呂振中的譯文雖然很有交相對比的fu,不過讀起來就是怪怪的~眼睛的「大量」跟「小器」實在很難理解呀…XD
6:24
mamwna/j
和:「瑪門」
和訂:「瑪門(註:意思是『錢財』)」
新:「金錢」
現、呂、思:「錢財」
NRSV:wealth(註:希臘文是mammon)
個人覺得NRSV的作法比較恰當~經文本身直接講意思,然後在註腳裡補充說明其原文(順便讓大家學一個希臘文單字:P)。
6:25
NRSV的註腳提到,其他具有權威的古代抄本沒有or what you will drink(或喝什麼)。
也許後來的抄寫者認為耶穌既然是喝了就不會渴的生命之泉(約4:14),那麼加上「或喝什麼」就更貼切了~
6:33-34
原文:ζητεῖτε δὲ πρῶτον τὴν βασιλείαν [τοῦ θεοῦ] καὶ τὴν δικαιοσύνην αὐτοῦ, καὶ ταῦτα
πάντα προστεθήσεται ὑμῖν. μὴ οὖν μεριμνήσητε εἰς τὴν αὔριον, ἡ γὰρ αὔριον μεριμνήσει ἑαυτῆς: ἀρκετὸν τῇ ἡμέρᾳ ἡ κακία αὐτῆς.
自譯:but first seek the kingdom (of God) and his righteousness, and all
these things will be given to you(pl). Therefore, do not be worried about
tomorrow, for tomorrow will worry about itself: the trouble itself is enough in
the day.
跟一般譯本差別很大的地方在最後一句:ἀρκετὸν τῇ ἡμέρᾳ ἡ κακία αὐτῆς
以我基礎希臘文的程度,按照文法翻出來是:the trouble itself is enough in the day
不過意思就跟其他譯本差很大…有請希臘文高手來開示一下XD
感想:
今天的經文充滿耳熟能詳的金句,我卻在拼了命離開被窩坐到桌前,堅持不因為身體不舒服而放棄讀經的時候,從v. 19開始越讀越扎心,到了v. 24就忍不住掉下淚來….
離開大專以後,已經多次遇到這樣入不敷出的景況。如果我很會處理數字的話,應該不會遇到帳務就呈現「斷腦筋」的囧樣。如果我月薪還有三萬,應該也不會常常窮到要跟爸爸借錢。如果我中樂透的話,什一奉獻完之後應該會瞬間花光光(長期經濟窘困的人一旦有了錢,一直以來拼命鎮壓的物質欲望就會戰勝理智XD)。然而,我一輩子應該都不太會處理數字、近期內應該都不可能月薪三萬、至少這個月也沒有買五十元樂透的預算。真正需要改變的,是我自己。除了感謝上帝讓我有一個嚴格託管我的稿費收入的爸爸(每個月給我一萬塊),也要感謝上帝沒有讓我慘到約伯那樣慘(如果一語成讖我就三條線了XD)。尤其,更要感謝上帝在今天送我一位超貼心的非銀行理專揚歆小姐,在我「斷腦筋」的時候為我量身打造用來管理地上財寶的excel檔~按部就班的話,甚至可以存到錢,脫離月光光的魔咒!
v. 33說but first seek the kingdom (of God) and his righteousness, and all
these things will be given to you(pl). 我想這也是今天在讀經靈修的過程中,身體不舒服的感覺稍微減退的原因。不願擺爛放棄今天的讀經,原本是為了怕影響我們小組員及其他靈修筆記伙伴的堅持度,但是我跟著泰澤的會眾一起唱In
the Lord的時候,確實感受到靈修的美好及奇妙~
In the Lord I’ll be ever thankful,
in the Lord, I will rejoice!
Look to God, do not be afraid.
Lift up your voices, the Lord is near.
Lift up your voices, the Lord is near.
在主內感謝讚美祂,仰望祂而毋需害怕,高聲來讚美祂╱恭讀祂的話語,祂就在我身旁~
- Feb 08 Tue 2011 21:52
2011/2/8 太6:16-34
close
全站熱搜
留言列表