close

最重要的原因當然是因為記憶不復存在,熟悉度跟以前學過的西班牙文、德文不相上下,簡單說就是看到單字可以唸得出來(不過西班牙文跟德文的舌音我依然不會XD)~就只有這樣而已...

 

大二大三修了兩年日文,文法跟會話程度雖然還有待加強,不過生活中經常在用,看日劇、SMAPXSMAP的時候也都在練聽力、學新單字,所以日文算學得不錯。

反觀跟我工作相關的希伯來文、亞蘭文跟希臘文,對他們實在生疏許多,尤其覺得很虧欠教我前二者的羅牧師...>"<

 

去年暑假早就過了才懊惱為什麼沒去上語言課,於是今年捲土重來,早早就問了開課時間,預備心要去複習希伯來文。

結果,開課的前幾天忽然想到,上網去確認授課老師,竟然不是羅牧師,真的很遺憾~畢竟給原本的老師教的話,記憶一定回復得更快,學習更有效率,只好等明年再去上羅牧師的課~

恰巧當年我的希臘文沒給梁牧師教到,於是歪打正著就開始今年補習希臘文的課程~!

 

雖說是補習,不過我殘存的記憶實在有限,只記得那些演變成英文還長得一模一樣的單字,還有一些其他的單字。格變式差不多都忘光光,只記得wv是所有格,它真的對我們很友善!哈~

這次用的課本比上次的好,因為它會盡量解釋格變式的變化是怎麼來的,所以不像上次只能一直死背「主格、所有格、間接受格、直接受格、呼格(還有它呢!)」的字尾。

我這次上課也一直從當老師要如何教的角度觀察,但是顯然功力還沒到那裡,尚欠磨練,哈~

尤其是文法的部份,英文文法的專有名詞我都熟,但是欠缺對整體文法結構的通盤熟稔,所以只能很習以為常的用英文寫出答案,卻不太能第一時間反應出「為什麼」要這樣寫。

真的好想念高中時代老師指定購買的那本藍色文法書,找機會去北門路再把它抱回家吧~

否則現在想起大學時代英翻中老師第一堂課開的作業:「英文五種句型為何」,還是有點一頭霧水....XD 

別誤會,S+V+O 這我當然知道,看到例句時也可以分析出來,只是憑空這樣想講不出來...(畫圈圈)

 

花了二十分鐘紀錄為何回學校去上課的原因,現在要開始唸書準備明天的考試囉=.=

希臘人、希伯來人,加油!!

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    小妮子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()