21:21
耶穌回答他們:“我實在告訴你們,如果你們有信心,不懷疑,不但能作我對無花果樹所作的,就是對這座山說‘移開,投到海裡去’,也必成就。
ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς, Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐὰν ἔχητε πίστιν καὶ μὴδιακριθῆτε, οὐ μόνον τὸ τῆς συκῆς ποιήσετε,
ἀλλὰ κἂν τῷ ὄρει τούτῳ εἴπητε, Ἄρθητι καὶ βλήθητι εἰς τὴν θάλασσαν, γενήσεται:
表示門徒們仍然marvel at耶穌的「神力」。一方面受到神蹟的震撼,一方面也不相信耶穌能辦得到。
21:22
你們禱告,無論求甚麼,只要相信,都必得著。
καὶ πάντα ὅσα ἂν αἰτήσητε ἐν τῇ προσευχῇ πιστεύοντες λήμψεσθε.
禱告的內容不是「願祢賜我豐盛無虞平安喜樂的生命」,而是「無花果樹沒結果子,就受到懲罰而枯萎,再也不能結果子」。
Douglas提到(他好久沒登場了:P),這節經文在福音書裡的定位顯示,我們一切的祈求都受到一項條件的限制—「但不要照我的意思,只要照你的旨意。」(太26:39)
21:44
誰跌在這石頭上,就必摔碎;這石頭掉在誰的身上,就必把他壓得粉碎。
[Καὶ ὁ πεσὼν ἐπὶ τὸν λίθον τοῦτον συνθλασθήσεται: ἐφ' ὃν δ' ἂν πέσῃ λικμήσειαὐτόν.]
不能只看耶穌的恩典與拯救,而以自我保護的心態忽略了祂的審判。
22:31-32
關於死人復活的事,上帝對你們講過:‘我是亞伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝’,你們沒有念過嗎?上帝不是死人的上帝,而是活人的上帝
。”
περὶ δὲ τῆς ἀναστάσεως τῶν νεκρῶν οὐκ ἀνέγνωτε τὸ ῥηθὲν ὑμῖν ὑπὸ τοῦ θεοῦ λέγοντος, Ἐγώ εἰμι ὁ θεὸς Ἀβραὰμ καὶ ὁ θεὸς Ἰσαὰκ καὶ ὁ θεὸς Ἰακώβ; οὐκ ἔστιν [ὁ] θεὸς νεκρῶν ἀλλὰ ζώντων.
每次在福音書讀到這段都會腦筋打結...感覺很沒邏輯~但其實,就只是卡住了而已XD
Douglas提到,耶穌要告訴我們的事情是他現在就是他們的上帝,意指他們不是死人,而是活人。撒都該人的上帝太不足掛齒了,那樣的上帝只不過是一道理論原則,人們在正式敬拜中尊崇他,在其他時候則心安理得地忽視他。撒都該人的上帝無權掌控死亡,他只能被稱為「死人的上帝」。
我的上帝是「活人的上帝」,或是「死人的上帝」?好扎心的問題!
22:37
你要全心、全性、全意愛主你的上帝。
Ἀγαπήσεις κύριον τὸν θεόν σου ἐν ὅλῃ τῇ καρδίᾳ σου καὶ ἐν ὅλῃ τῇψυχῇ σου καὶ ἐν ὅλῃ τῇ διανοίᾳ σου:
比馬太更早的馬可12:30是「全心、全性、全意、全力」,最原始的申命記6:5則是「全心、全性、全力」。
23:24
你們這些瞎眼的嚮導啊,你們把蚊蟲濾出來,卻把駱駝吞下去。
ὁδηγοὶ τυφλοί, οἱ διϋλίζοντες τὸν κώνωπα τὴν δὲ κάμηλον καταπίνοντες.
很有畫面的一句話~
耶穌或馬太福音的作者不喜歡駱駝嗎?XD
有錢人進天國比駱駝穿過針眼還難,然後法利賽人又吞駱駝...好無辜喔!
駱駝的希臘文很好記,κάμηλος /kam'-ay-los/,演變成英文的Camel。
還記得狗的希臘文嗎?taku的ku加上汪汪叫的ong,ku-ong! :P