close

21:21
耶穌回答他們:“我實在告訴你們,如果你們有信心不懷疑,不但能作我對無花果樹所作的,就是對這座山說‘移開,投到海裡去’,也必成就。
ἀποκριθεὶς δὲ  Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς, Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐὰν ἔχητε πίστιν καὶ μὴδιακριθῆτε, οὐ μόνον τὸ τῆς συκῆς ποιήσετε, 
ἀλλὰ κἂν τῷ ὄρει τούτῳ εἴπητε, Ἄρθητι καὶ βλήθητι εἰς τὴν θάλασσαν, γενήσεται: 

表示門徒們仍然marvel at耶穌的「神力」。一方面受到神蹟的震撼,一方面也不相信耶穌能辦得到。

 

21:22
你們禱告,無論求甚麼,只要相信,都必得著。
καὶ πάντα ὅσα ἂν αἰτήσητε ἐν τῇ προσευχῇ πιστεύοντες λήμψεσθε.

禱告的內容不是「願祢賜我豐盛無虞平安喜樂的生命」,而是「無花果樹沒結果子,就受到懲罰而枯萎,再也不能結果子」。

Douglas提到(他好久沒登場了:P),這節經文在福音書裡的定位顯示,我們一切的祈求都受到一項條件的限制—「但不要照我的意思,只要照你的旨意。」(太26:39)

 

21:44
誰跌在這石頭上,就必摔碎;這石頭掉在誰的身上,就必把他壓得粉碎。
[Καὶ  πεσὼν ἐπὶ τὸν λίθον τοῦτον συνθλασθήσεται: ἐφ' ὃν δ' ἂν πέσῃ λικμήσειαὐτόν.] 

不能只看耶穌的恩典與拯救,而以自我保護的心態忽略了祂的審判。

 

22:31-32
關於死人復活的事,上帝對你們講過:‘我是亞伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝’,你們沒有念過嗎?上帝不是死人的上帝,而是活人的上帝
。”
περὶ δὲ τῆς ἀναστάσεως τῶν νεκρῶν οὐκ ἀνέγνωτε τὸ ῥηθὲν ὑμῖν ὑπὸ τοῦ θεοῦ λέγοντος, Ἐγώ εἰμι  θεὸς Ἀβραὰμ καὶ  θεὸς Ἰσαὰκ καὶ  θεὸς Ἰακώβ; οὐκ ἔστιν [ὁ] θεὸς νεκρῶν ἀλλὰ ζώντων.

 每次在福音書讀到這段都會腦筋打結...感覺很沒邏輯~但其實,就只是卡住了而已XD

Douglas提到,耶穌要告訴我們的事情是他現在就是他們的上帝,意指他們不是死人,而是活人。撒都該人的上帝太不足掛齒了,那樣的上帝只不過是一道理論原則,人們在正式敬拜中尊崇他,在其他時候則心安理得地忽視他。撒都該人的上帝無權掌控死亡,他只能被稱為「死人的上帝」。

我的上帝是「活人的上帝」,或是「死人的上帝」?好扎心的問題!

 

22:37
你要全心、全性、全意愛主你的上帝。
 Ἀγαπήσεις κύριον τὸν θεόν σου ἐν ὅλῃ τῇ καρδίᾳ σου καὶ ἐν ὅλῃ τῇψυχῇ σου καὶ ἐν ὅλῃ τῇ διανοίᾳ σου:

 比馬太更早的馬可12:30是「全心、全性、全意、全力」,最原始的申命記6:5則是「全心、全性、全力」。

 

23:24
你們這些瞎眼的嚮導啊,你們把蚊蟲濾出來,卻把駱駝吞下去。
ὁδηγοὶ τυφλοί, οἱ διϋλίζοντες τὸν κώνωπα τὴν δὲ κάμηλον καταπίνοντες.

 很有畫面的一句話~
耶穌或馬太福音的作者不喜歡駱駝嗎?XD
有錢人進天國比駱駝穿過針眼還難,然後法利賽人又吞駱駝...好無辜喔!
駱駝的希臘文很好記,κάμηλος /kam'-ay-los/,演變成英文的Camel。
還記得狗的希臘文嗎?taku的ku加上汪汪叫的ong,ku-ong! :P



 


 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    小妮子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()